Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
menu

Poets of the classics

The corps of Rudaki
The corps of Mavlono
Shohnomai Firdavsi
Saadi Sherozi

Modern poets

The corps of Loiq Sherali
Mumin Qanoat
Habibullo Fayzullo
Seacrch

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
The book manual
www.termcom.tj
Accept as a begin page
To lead in selected list
About our site
Please, write to us!
 

 
rumi

Ёфтани ошиқ маъшуқро ва баёни он ки ҷӯянда ёбанда бувад, ки «фаман яъмал мисқола зарратан хайран яраҳ»

К-он ҷавон дар ҷустуҷӯ буд ҳафт сол,
Аз хаёли васл гашта чун хаёл.
Сояи Ҳақ бар сари банда бувад,
Оқибат ҷӯянда ёбанда бувад.
Гуфт пайғамбар, ки чун кӯбӣ даре,
Оқибат з-он дар бурун ояд саре.
Чун нишинӣ бар сари кӯйи касе,
Оқибат бинӣ ту ҳам рӯйи касе.
Чун зи чоҳе меканӣ ҳар рӯз хок,
Оқибат андаррасӣ дар оби пок.
Ҷумла донанд ин, агар ту награвӣ,
Ҳар чӣ мекориш, рӯзе бидравӣ.
Санг бар оҳан задӣ, оташ наҷаст,
Ин набошад в-ар бибошад нодир аст.
Он ки рӯзӣ несташ бахту наҷот,
Нангарад ақлаш, магар дар нодирот.
К-он фалон кас кишт карду барнадошт
В-он садаф бурду садаф гавҳар надошт.
Балъами Боъуру Иблиси лаъин,
Суд н-омадшон ибодатҳову дин.
Садҳазорон анбиёву раҳравон
Н-ояд андар хотири он бадгумон.
Ин дуро гирад, ки торикӣ диҳад
Дар дилаш идбор ҷуз ин кай ниҳад?
Бас касо, ки нон хурад дилшод ӯ,
Марги ӯ гардад, бигирад дар гулӯ.
Пас ту, эй идбор, рав, ҳам нон мах(в)ар,
То наяфтӣ ҳамчу ӯ дар шӯру шар.
Садҳазорон халқ нонҳо мех(в)аранд,
Зӯр меёбанду ҷон мепарваранд.
Ту бад-он нодир куҷо афтодаӣ,
Гар на маҳрумиву аблаҳзодаӣ.
Ин ҷаҳон пурофтобу нури моҳ
ӯ биҳишта, сар фурӯ бурда ба чоҳ.
Ки агар Ҳаққ аст, пас ку равшанӣ?
Сар зи чаҳ бардору бингар, эй данӣ!
Ҷумла олам, Шарқу Ғарб он нур ёфт,
То ту дар чоҳӣ, нахоҳад бар ту тофт.
Чаҳ раҳо кун, рав ба Юнону Курум,
Кам ситез ин ҷо, бидон к- «аллаҷҷу» шум.
Ҳин, магӯ, к-инак фалонӣ кишт кард,
Дар фалон соле, малах кишташ бих(в)ард.
Пас чаро корам, ки ин ҷо хавф ҳаст,
Ман чаро афшонам ин гандум зи даст?
В-он, ки ӯ нагзошт киштукорро,
Пур кунад кӯрии ту анборро.
Чун даре мекӯфт ӯ аз салвате,
Оқибат дарёфт рӯзи хилвате.
Ҷаст аз бими асас шаб ӯ ба боғ,
Ёри худро ёфт чун шамъу чароғ.
Гуфт созандай сабабро он нафас:
«Эй Худо! Ту раҳмате кун бар асас.
Ношиносо ту сабабҳо кардаӣ,
Аз дари дӯзах биҳиштам бурдаӣ.
Баҳри он кардӣ сабаб ин корро,
То надорам хор ман як хорро».
Дар шикасти пой бахшад Ҳақ паре,
Ҳам зи қаъри чоҳ бигшояд даре.
Ту мабин, ки бар дарахтӣ ё ба чоҳ,
Ту маро бин, ки манам мифтоҳи роҳ.
Гар ту хоҳӣ боқии ин гуфтугӯ,
Эй ахӣ, дар дафтари чорум биҷӯ!

229/229
 












 
new articles
The future of Tajikistan
General base of development of National Language.
General principle of agreement.
Language of Science and National Literary Language.
The problem of standartizatsion.
National Language is basical element of Statebuilding.
Our friends
www.cit.tj - School information and telecommunications technologies
Babilon-T
Children’s Fond «Oshyoni Baland» by name of Mirzo Tursunzoda
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
764025, Republic of Tajikistan, Dushanbe city, х. Rudaki 33
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj