Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
menu

Poets of the classics

The corps of Rudaki
The corps of Mavlono
Shohnomai Firdavsi
Saadi Sherozi

Modern poets

The corps of Loiq Sherali
Mumin Qanoat
Habibullo Fayzullo
Seacrch

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
The book manual
www.termcom.tj
Accept as a begin page
To lead in selected list
About our site
Please, write to us!
 

 
rumi

Расидани бонги тилисме нимшаб меҳмони масҷидро

Бишнав акнун қиссаи он бонги сахт,
Ки нарафт аз ҷо бад-он, он некбахт.
Гуфт: «Чун тарсам? Чу ҳаст ин табли ид,
То дуҳул тарсад, ки захм ӯро расид».
Эй дуҳулҳои тиҳии беқулуб,
Қисматон аз иди ҷон шуд захми чӯб.
Шуд қиёмат иду бединон дуҳул,
Мо чу аҳли ид, хандон ҳамчу гул.
Бишнав акнун ин дуҳул чун бонг зад,
Деги давлатбо чӣ гуна мепазад.
Чунки бишнид он дуҳул он марди дид,
Гуфт: «Чун тарсад дилам аз табли ид?»
Гуфт бо худ: «Ҳин маларзон дил, к-аз ин
Мурд ҷони баддилони беяқин.
Вақти он омад, ки ҳайдарвор ман
Мулк гирам ё бипардозам бадан».
Барҷаҳиду бонг барзад, к-эй киё,
Ҳозирам, инак, агар мардӣ, биё!
Дарзамон бишкаст з-овоз он тилисм,
Зар ҳамерезид ҳар сӯ қисм-қисм.
Рехт чандон зар, ки тарсид он писар,
То нагирад зар зи пуррӣ роҳи дар.
Баъд аз он бархост он шери атид,
То саҳаргаҳ зар ба берун мекашид.
Дафн мекарду ҳамеомад ба зар
Бо ҷуволу тӯбра бори дигар.
Ганҷҳо бинҳод он ҷонбоз аз он,
Кӯрии тарсонии вопас хазон.
Ин зари зоҳир ба хотир омадаст
Дар дили ҳар кӯри дури зарпараст.
Кӯдакон исфолҳоро бишкананд,
Ном зар бинҳанду дар доман кунанд.
Андар он бозӣ, чу гӯйӣ номи зар
Он кунад дар хотири кӯдак гузар.
Бал зари мазруби зарби эзадӣ,
К-ӯ нагардад косид, омад сармадӣ.
Он заре, к-ин зар аз он зар тоб ёфт,
Гавҳару тобандагиву об ёфт.
Он заре, ки дил аз ӯ гардад ғанӣ,
Ғолиб ояд бар қамар дар равшанӣ.
Шамъ буд он масҷиду парвона ӯ,
Хештан дарбохт он парвонахӯ.
Пар бисӯхт ӯро, валекин сохташ,
Бас муборак омад он, андохташ.
Ҳамчу Мӯсо буд он масъудбахт,
К-оташе дид ӯ ба сӯйи он дарахт.
Чун иноятҳо бар ӯ мавфур буд,
Нор мепиндошт, он худ нур буд.
Марди Ҳақро чун бибинӣ, эй писар,
Ту гумон дорӣ бар ӯ нори башар.
Ту зи худ меоиву он дар ту аст,
Нору хори занни ботил ин су аст.
ӯ дарахти Мӯсӣ асту пурзиё,
Нур хон, нораш махон боре, биё!
На фатоми ин ҷаҳон норе намуд?
Соликон рафтанду он худ нур буд.
Пас бидон, ки шамъи дин бармешавад,
Ин на ҳамчун шамъи оташҳо бувад.
Ин намояд нуру сӯзад ёрро
В-он ба сурат нору гул зувворро.
Ин чу созанда, вале сӯзандае
В-он гаҳи вуслат дилафрӯзандае.
Шакли шӯълай нури поки созвор,
Ҳозиронро нуру дуронро чу нор.

212/229
 












 
new articles
The future of Tajikistan
General base of development of National Language.
General principle of agreement.
Language of Science and National Literary Language.
The problem of standartizatsion.
National Language is basical element of Statebuilding.
Our friends
www.cit.tj - School information and telecommunications technologies
Babilon-T
Children’s Fond «Oshyoni Baland» by name of Mirzo Tursunzoda
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
764025, Republic of Tajikistan, Dushanbe city, х. Rudaki 33
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj