Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
محتوای سایت

شاعران کلاسیک

پیکرة رودکی
پیکرة مولانا

شاعران مدرن

پیکرة لایفق شیرعلی
جستوجوی

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
اندرز ها
هر، که ناموخت از گزشت روزگار،
نیز ناموزد ز هیچ اموزگار.
رودکی
www.termcom.tj
همچون صحیفة شروع پذیرفته شود
به روی خت شبکه انتخاب شده (دوست داشته) داخل نمودن
در بارة سایت
به ما نویسید
 

دفتر ششوم

 
rumi

Муболиға кардани муш дар лоба ва зориву вуслат ҷустан аз чағзи обӣ

Гуфт, к-эй ёри азизи меҳркор,
Ман надорам бе рухат як дам қарор.
Рӯз нуру максабу тобам туӣ,
Шаб қарору салвату хобам туӣ.
Аз мурувват бошад, ар шодам кунӣ,
Вақту бевақт аз карам ёдам кунӣ.
Дар шабонрӯзӣ вазифай чоштгоҳ
Ротиба кардӣ висол, эй некхоҳ!
Ман бар ин як бор қонеъ нестам,
Дар ҳавоят турфа инсонестам.
Понсад истисқостам андар ҷигар,
Бо ҳар истисқо қарин ҷӯъулбақар.
Бениёзӣ аз ғами ман, эй амир!
Деҳ закоти ҷоҳу бингар дар фақир.
Ин фақири беадаб нодарх(в)ар аст,
Лек лутфи оми ту з-он бартар аст.
Менаҷӯяд лутфи оми ту санад,
Офтобе бар ҳадасҳо мезанад.
Нури ӯро з-он зиёне нобуда,
В-он ҳадас аз хушкие ҳезум шуда.
То ҳадас дар гулхане шуд, нур ёфт,
Дар дару девори ҳаммоме битофт.
Буд олойиш, шуд ороиш кунун,
Чун бар ӯ бархонд хуршед он фусун.
Шамс ҳам маъдай заминро гарм кард,
То замин боқӣ ҳадасҳоро бих(в)ард.
Ҷузви хоке гашту руст аз вай набот,
«Ҳоказо ямҳу-л-Илоҳу-с-саййиот».
Бо ҳадас, ки баттарин аст, ин кунад,
К-иш наботу наргису насрин кунад.
То ба насрини маносик дар вафо
Ҳақ чӣ бахшад дар ҷазову дар ато.
Чун хабисонро чунин хилъат диҳад,
Таййибинро то чӣ бахшад дар расад.
Он диҳад Ҳақшон, ки «ло айна раат»,
Ки нагунҷад дар забону дар луғат.
Мо кием инро? Биё, эй ёри ман!
Рӯзи ман равшан кун аз хулқи ҳасан.
Мангар андар зиштиву макрӯҳиям,
Ки зи пурзаҳрӣ чу мори кӯҳиям.
Эй ки ман зишту хисолам ҷумла зишт,
Чун шавам гул? Чун маро ӯ хор кишт.
Навбаҳори ҳусни гул деҳ хорро,
Зинати товус деҳ ин морро.
Дар камоли зиштиям ман мунтаҳӣ,
Лутфи ту дар фазлу дар фан мунтаҳӣ.
Ҳоҷати ин мунтаҳӣ з-он мунтаҳӣ,
Ту барор, эй ҳасрати сарви саҳӣ.
Чун бимирам, фазли ту хоҳад гирифт,
Аз карам гарчи зи ҳоҷат ӯ барист.
Бар сари гӯрам басе хоҳад нишаст,
Хоҳад аз чашми латифаш ашк ҷаст.
Навҳа хоҳад кард бар маҳрумиям,
Чашм хоҳад баст аз мазлумиям.
Андаке з-он лутфҳо акнун бикун,
Ҳалқае дар гӯши ман кун з-он сухун.
Он ки хоҳӣ гуфт ту бо хоки ман,
Барфишон бар мадраки ғамноки ман.

Саҳифаи 87/140
 
دفتریکوم
دفتر دویم
دفتر سوم
دفتر چهاروم
دفتر پنجوم

زندگی نامه
رباع ها
گلچین روباعیات
لغت ها
صورت ها
دگر منابع
 
مقاله های آخرین
آیندة تاجیکستان
پایه های گستریش زبان ملّی.
قائده های سزیش.
زبان علمی و زبان ادبئ ملّی.
مسعله های استاندارت سازی .
زبان رکن اساسی ترین دولتداری اس .
دوستان ما
www.cit.tj- مکتب تکنلوژیه های اطلا عاتی و ارتباطی
ج س ت پ ببلان- ت
خزینة کودکان «آشیان بلند» به نام میرزا تورسون زاده
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj جمهرئ تاجیکستان، شهر دوشنبه، خیابان رودکی ۷۶۴۰۲۵