Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
menu

Poets of the classics

The corps of Rudaki
The corps of Mavlono
Shohnomai Firdavsi
Saadi Sherozi

Modern poets

The corps of Loiq Sherali
Mumin Qanoat
Habibullo Fayzullo
Seacrch

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
The book manual
www.termcom.tj
Accept as a begin page
To lead in selected list
About our site
Please, write to us!
 

 
rumi

Баёни он ки иморат дар вайронист ва ҷамъийят дар парокандагист ва дурустӣ дар шикастагист ва мурод дар бемуродист ва вуҷуд дар адам аст ва «ало ҳозо бақиййати-л-аздод ва-л-азвоҷ»

Он яке омад, заминро мешикофт,
Аблаҳе фарёд карду барнатофт,
К-ин заминро аз чӣ вайрон мекунӣ?
Мешикофиву парешон мекунӣ.
Гуфт: «Эй аблаҳ! Бирав, бар ман марон,
Ту иморат аз харобӣ боздон.
Кай шавад гулзору гандумзор ин,
То нагардад зишту вайрон ин замин?
Кай шавад бустону кишту баргу бар,
То нагардад назми ӯ зеру забар?
То бинашкофӣ ба ништар реши чағз,
Кай шавад некӯву кай гардид нағз?
То нашӯяд хилтҳоят аз даво,
Кай равад шӯраш? Куҷо ояд шифо?
Пора-пора карда дарзӣ ҷомаро,
Кас назад он дарзии алломаро?
Ки чаро ин атласи бигзидаро
Бардаридӣ? Чӣ кунам бидридаро?
Ҳар бинои кӯҳна, к-ободон кунанд,
На ки аввал кӯҳнаро вайрон кунанд?
Ҳамчунон наҷҷору ҳаддоду қасоб,
Ҳасташон пеш аз иморатҳо хароб.
Он ҳалила в-он балила кӯфтан,
З-он талаф гарданд маъмурии тан.
То накӯбӣ гандум андар осиё,
Кай шавад ороста з-он хони мо?
Он тақозо кард он нону намак,
Ки зи шастат вораҳонам, эй самак!
Гар пазирӣ панди Мӯсо, вораҳӣ
Аз чунин шасти бади номунтаҳӣ.
Баски худро кардаӣ бандай ҳаво,
Кирмакеро кардаӣ ту аждаҳо.
Аждаҳоро аждаҳо овардаам,
То ба ислоҳ оварам ман дам ба дам.
То дами он аз дами ин бишканад,
Мори ман он аждаҳоро барканад.
Гар ризо додӣ, раҳидӣ аз ду мор,
В-арна аз ҷонат барорад он димор».
Гуфт: «Алҳақ, сахт усто ҷодуӣ,
Ки дарафгандӣ ба макр ин ҷо дуӣ.
Халқи якдилро ту кардӣ ду гурӯҳ,
Ҷодуӣ рахна кунад дар сангу кӯҳ».
Гуфт: «Ҳастам ғарқи пайғоми Худо,
Ҷодуӣ кай дид бо номи Худо?»
Ғафлату куфр аст мойай ҷодувӣ,
Машъалай дин аст ҷони мӯсавӣ.
Ман ба ҷодуён чӣ монам, эй вақеҳ?
К-аз дамам пуррашк мегардад Масеҳ.
Ман ба ҷодуён чӣ монам, эй ҷунуб?
Ки зи ҷонам нур мегирад кутуб.
Чун ту бопарри ҳаво бармепарӣ,
Лоҷарам бар ман гумон он мебарӣ.
Ҳар киро афъоли дому дад бувад,
Бар каримонаш гумони бад бувад.
Чун ту ҷузви оламӣ, ҳар чун бувӣ,
Куллро бар васфи худ бинӣ ғавӣ.
Гар ту баргардиву баргардад сарат,
Хонаро гарданда бинад манзарат.
В-ар ту дар киштӣ равӣ бар ям равон,
Соҳили ямро ҳамебинӣ давон.
Гар ту бошӣ тангдил аз малҳама,
Танг бинӣ ҷумла дунёро ҳама.
В-ар ту хуш бошӣ ба коми дӯстон,
Ин ҷаҳон бинмоядат чун гулситон.
Эй басо кас рафта то Шому Ироқ,
ӯ надида ҳеҷ куфру нифоқ.
В-эй басо кас рафта то Ҳинду Ҳаро,
ӯ надида ҳеч ҷуз магар байъу шаро.
В-эй басо кас рафта Туркистону Чин,
ӯ надида ҳеч ҷуз макру камин.
Чун надорад мудраке ҷуз рангу бӯ,
Ҷумлаи иқлимҳоро, гӯ, биҷӯ.
Гов дар Бағдод ояд ногаҳон,
Бигзарад ӯ з-ин сарон то он сарон.
Аз ҳама айшу хушиҳову маза,
ӯ набинад ҷуз ки қишри харбуза,
Ки бувад афтода бар раҳ, ё ҳашиш,
Лоиқи сайрони гове ё хареш.
Хушк бар мехи табиат чун қадид
Бастаи асбоб, ҷонаш «лоязид».
В-он фазои харқи асбобу илал
Ҳаст арзуллоҳ, эй садри аҷал!
Ҳар замон мубдал шавад чун нақши ҷон,
Нав ба нав бинад ҷаҳоне дар аён.
Гар бувад фирдавсу анҳори биҳишт,
Чун фасурдай як сифат шуд, гашт зишт.

91/140
 












 
new articles
The future of Tajikistan
General base of development of National Language.
General principle of agreement.
Language of Science and National Literary Language.
The problem of standartizatsion.
National Language is basical element of Statebuilding.
Our friends
www.cit.tj - School information and telecommunications technologies
Babilon-T
Children’s Fond «Oshyoni Baland» by name of Mirzo Tursunzoda
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
764025, Republic of Tajikistan, Dushanbe city, х. Rudaki 33
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj