Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
menu

Poets of the classics

The corps of Rudaki
The corps of Mavlono
Shohnomai Firdavsi
Saadi Sherozi

Modern poets

The corps of Loiq Sherali
Mumin Qanoat
Habibullo Fayzullo
Seacrch

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
The book manual
www.termcom.tj
Accept as a begin page
To lead in selected list
About our site
Please, write to us!
 

 
rumi

Тазйифи сухани Ҳомон алайҳиллаъна

Дӯст аз душман ҳаменашнохт ӯ,
Нардро кӯрона каж мебохт ӯ.
Душмани ту ҷуз ту набвад, эй лаъин,
Бегуноҳонро магӯ душман ба кин.
Пеши ту ин ҳолати бад давлат аст,
Ки даводав аввалу охир лат аст.
Гар аз ин давлат натозӣ хаз-хазон,
Ин баҳоратро ҳамеояд хазон.
Машриқу Мағриб чу ту бас дидаанд,
Ки сари эшон зи тан бибридаанд.
Машриқу Мағриб, ки набвад барқарор,
Чун кунанд охир касеро пойдор?
Ту бад-он фахр оварӣ, к-аз тарсу банд
Чоплусат гашт мардум рӯзи чанд.
Ҳар киро мардум суҷуде мекунанд,
Заҳр андар ҷони ӯ меогананд.
Чунки баргардад аз ӯ он соҷидаш,
Донад ӯ, к-он заҳр буду мӯбадаш.
Эй хунук онро ки «заллат нафсуҳу»,
Войи он, к-аз саркашӣ шуд чун куҳ ӯ.
Ин такаббур заҳри қотил дон, ки ҳаст,
Аз майи пурзаҳр шуд он гиҷ маст.
Чун майи пурзаҳр нӯшад мудбире,
Аз тараб як дам биҷунбонад саре.
Баъди як дам заҳр бар ҷонаш фитад,
Заҳр дар ҷонаш кунад доду ситад.
Гар надорӣ заҳреяшро эътиқод,
К-ӯ чӣ заҳр омад, нигар дар қавми Од,
Чунки шоҳе даст ёбад бар шаҳе,
Букшадаш ё боздорад дар чаҳе.
В-ар биёбад хастаи афтодаро,
Марҳамаш созад шаҳу бидҳад ато.
Гар на заҳр аст он такаббур, пас чаро
Кушт шаҳро бегуноҳу бе хато?
В-ин дигарро бе зи хидмат чун навохт?
З-ин ду ҷунбиш заҳрро шояд шинохт.
Роҳзан ҳаргиз гадоеро назад,
Гург гурги мурдаро ҳаргиз газад?
Хизр киштиро барои он шикаст,
То тавонад киштӣ аз фуҷҷор раст.
Чун шикаста мераҳад, ишкаста шав,
Амн дар фақр аст, андар фақр рав.
Он кӯҳе, к-ӯ дошт аз кон нақди чанд,
Гашт пора-пора аз захми куланд.
Теғ баҳри ӯст, к-ӯро гарданест,
Соя, к-афгандаст, бар вай захм нест.
Меҳтарӣ нафт асту оташ, эй ғавӣ,
Эй бародар! Чун бар озар меравӣ?
Ҳар чӣ ӯ ҳамвор бошад бо замин,
Тирҳоро кай ҳадаф гардад? Бибин.
Сар барорад аз замин он гоҳ ӯ,
Чун ҳадафҳо захм ёбад беруфӯ.
Нардбони халқ ин мову манист,
Оқибат з-ин нардбон афтоданест.
Ҳар кӣ болотар равад, аблаҳтар аст,
К-устухони ӯ батар хоҳад шикаст.
Ин фурӯъ асту усулаш он бувад,
Ки тараффӯъ ширкати Яздон бувад.
Чун намурдиву нагаштӣ зинда з-ӯ,
Ёғие бошӣ ба ширкат мулкҷӯ.
Чун бад-ӯ зинда шудӣ, он худ вай аст,
Ваҳдати маҳз аст, он ширкат кай аст?
Шарҳи ин дар ойинай аъмол ҷӯ,
Ки наёбӣ фаҳми он аз гуфтугӯ.
Гар бигӯям он чӣ дорам дар дарун,
Бас ҷигарҳо гардад андар ҳол хун.
Бас кунам, худ зираконро ин бас аст,
Бонг ду кардам, агар дар деҳ кас аст.
Ҳосил он Ҳомон бад-он гуфтори бад
Инчунин роҳе бар он Фиръавн зад.
Луқмаи давлат расида то даҳон,
ӯ гулӯи ӯ бурида ногаҳон.
Хирмани Фиръавнро дод ӯ ба бод,
Ҳеч шаҳро инчунин соҳиб мабод

107/140
 












 
new articles
The future of Tajikistan
General base of development of National Language.
General principle of agreement.
Language of Science and National Literary Language.
The problem of standartizatsion.
National Language is basical element of Statebuilding.
Our friends
www.cit.tj - School information and telecommunications technologies
Babilon-T
Children’s Fond «Oshyoni Baland» by name of Mirzo Tursunzoda
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
764025, Republic of Tajikistan, Dushanbe city, х. Rudaki 33
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj