Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
menu

Poets of the classics

The corps of Rudaki
The corps of Mavlono
Shohnomai Firdavsi
Saadi Sherozi

Modern poets

The corps of Loiq Sherali
Mumin Qanoat
Habibullo Fayzullo
Seacrch

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
The book manual
www.termcom.tj
Accept as a begin page
To lead in selected list
About our site
Please, write to us!
 

 
rumi

Мунозираи мурғ бо сайёд дар тараҳҳуб ва дар маънии тараҳҳубӣ, ки Мустафо алайҳиссалом наҳй кард аз он уммати худро, ки «ло раҳбонийята фи-л-ислом»

Мурғ гуфташ: «Хоҷа, дар хилват маист,
Дини Аҳмадро тараҳҳуб нек нест.
Аз тараҳҳуб наҳй кардаст он расул,
Бидъате чун даргирифтӣ? Эй фазул!
Ҷумла шарт асту ҷамоъат дар намоз,
Амри маъруфу зи мункар эҳтироз.
Ранҷи бадхӯён кашидан зери сабр,
Манфиъат додан ба халқон ҳамчу абр.
«Хайру нос ан янфаъа-н-нос», эй падар!
Гарна сангӣ, чӣ ҳарифӣ бо мадар?
Дар миёни уммати марҳум бош,
Суннати Аҳмад маҳил, маҳкум бош».
Гуфт: «Ақли ҳар киро набвад русух,
Пеши оқил ӯ чу санг асту кулӯх.
Чун ҳимор аст он, ки нон-ш умнийят аст,
Сӯҳбати ӯ айни рӯҳбонийят аст.
З-он ки ғайри Ҳақ ҳама гардад руфот,
«Куллу отин баъда ҳинин фаҳва от».
Ҳукми ӯ ҳам ҳукми қиблай ӯ бувад,
Мурдааш хон, чунки мурдаҷӯ бувад.
Ҳар кӣ бо ин қавм бошад, роҳиб аст,
Ки кулӯху санг ӯро соҳиб аст.
Худ кулӯху санг касро раҳ назад,
З-ин кулӯхон сад ҳазор офат расад».
Гуфт мурғаш: «Пас ҷиҳод он гаҳ бувад,
К-инчунин раҳзан миёни раҳ бувад.
Аз барои ҳифзу ёриву набард,
Бар раҳи ноамн ояд шермард.
Ирқи мардӣ он гаҳе пайдо шавад,
Ки мусофир ҳамраҳи аъдо шавад.
Чун набии сайф будаст он расул,
Уммати ӯ сафдаронанду фуҳул.
Маслиҳат дар дини мо ҷангу шукӯҳ,
Маслиҳат дар дини Исо ғору кӯҳ».
Гуфт: «Оре гар бувад ёриву зӯр,
То ба қувват барзанад бар шарру шӯр.
Чун набошад қуввате, парҳез беҳ,
Дар фирори «лоютоқ» осон биҷеҳ».
Гуфт: «Сидқи дил бибояд корро
В-арна ёрон кам наёяд ёрро.
Ёр шав, то ёр бинӣ беадад,
З-он ки бе ёрон бимонӣ бемадад.
Дев гург асту ту ҳамчун Юсуфӣ,
Домани Яъқуб магзор, эй сафӣ!
Гург ағлаб он гаҳе гиро бувад,
К-аз рама шишак ба худ танҳо равад.
Он ки суннат бо ҷамоъат тарк кард,
Дар чунин масбаъ, на хуни хеш х(в)ард.
Ҳаст суннат раҳ, ҷамоъат чун рафиқ,
Бе раҳу бе ёр, афтӣ дар мазиқ.
Ҳамраҳе на, к-ӯ бувад хасми хирад,
Фурсате ҷӯяд, ки ҷомай ту барад.
Меравад бо ту, ки ёбад ақбае,
Ки тавонад кардат он ҷо наҳбае.
Ё бувад уштурдиле, чун дид тарс
Гӯяд аз баҳри руҷӯъ аз роҳ дарс.
Ёрро тарсон кунад з-уштурдилӣ,
Инчунин ҳамраҳ адӯ дон, на валӣ.
Роҳи ҷонбозисту дар ҳар ғешае
Офате дар дафъи ҳар ҷон шишае.
Роҳи дин з-он рӯ пур аз шӯру шар аст,
Ки на роҳи ҳар муханнасгавҳар аст.
Дар раҳ ин тарс имтиҳонҳои нуфус
Ҳамчу парвезан ба тамйизи субус.
Роҳ чӣ бвад? Пур нишони пойҳо,
Ёр чӣ бвад? Нардбони ройҳо.
Гирам он гургат наёбад з-эҳтиёт,
Бе зи ҷамъийят наёбӣ он нишот.
Он ки танҳо дар раҳе ӯ хуш равад,
Бо рафиқон сири ӯ садтӯ шавад.
Бо ғализӣ хар зи ёрон, эй фақир,
Дар нишот ояд, шавад қувватпазир.
Ҳар харе, к-аз корвон танҳо равад,
Бар вай он роҳ аз таъаб садтӯ шавад.
Чанд сиху чанд чӯб афзун хурад,
То ки танҳо он биёбонро бурад.
Мар туро мегӯяд он хар, хуш шунав,
Гар найӣ хар, ҳамчунин танҳо марав.
Он ки танҳо, хуш равад андар расад,
Бо рафиқон бе гумон хуштар равад.
Ҳар набие андар ин роҳи дуруст
Мӯъҷиза бинмуду ҳамроҳон биҷуст.
Гар набошад ёрии деворҳо,
Кай барояд хонаву анборҳо?
Ҳар яке девор агар бошад ҷудо,
Сақф чун бошад муаллақ дар ҳаво?
Гар набошад ёрии ҳибру қалам,
Кай фитад бар рӯйи коғазҳо рақам?
Ин ҳасире, ки касе мегустарад,
Гар напайвандад ба ҳам, бодаш барад.
Ҳақ зи ҳар ҷинсе чу завҷайн офарид,
Пас натоиҷ шуд зи ҷамъийят падид».
ӯ бигуфту ӯ бигуфт аз эҳтизоз,
Баҳсашон шуд андар ин маънӣ дароз.
Маснавиро чобуку дилхоҳ кун,
Моҷароро мӯҷазу кӯтоҳ кун.
Баъд аз он гуфташ, ки гандум они кист?
Гуфт: «Амонат аз ятими бевасист
Моли айтом аст, амонат пеши ман,
З-он ки пиндоранд моро мӯътаман».
Гуфт: «Ман музтарраму маҷрӯҳҳол,
Ҳаст мурдор ин замон бар ман ҳалол.
Ҳин, ба дастурӣ аз ин гандум х(в)арам,
Эй амину порсову мӯҳтарам!»
Гуфт: «Муфтии зарурат ҳам тувӣ,
Бе зарурат гар хурӣ, муҷрим шавӣ.
В-ар зарурат ҳаст, ҳам парҳез беҳ
В-ар хурӣ, боре замони он бидеҳ».
Мурғ бас дар худ фурӯ рафт он замон,
Тавсанаш сар бистад аз ҷазби инон.
Чун бихӯрд он гандум, андар фах бимонд,
Чанд ӯ «Ёсин»-у «Ал-анъом» хонд.
Баъди дармондан чӣ афсӯсу чӣ оҳ?
Пеш аз он бояст ин дуди сиёҳ.
Он замон, ки ҳирс ҷунбиду ҳавас,
Он замон мегӯ, ки эй фарёдрас,
К-он замон пеш аз харобий Басра аст,
Бу, ки Басра вораҳад ҳам з-он шикаст.
«Ибкӣ лӣ ё бокиӣ ё сокилӣ!
Қабла ҳадми-л-Басрати ва-л-Мавсили.
Нуҳ алаййа қабла мавти в-ағтафир,
Лотануҳ ли баъда мавти в-астабир.
Ибки ли қабла сабури фи-н-наво,
Баъда тӯфони-н-наво халли-л-буко».
Он замон, ки дев мешуд роҳзан,
Он замон бояст «Ёсин» хондан.
Пеш аз он-к ишкаста гардад корвон,
Он замон чӯбак бизан, эй посбон!

14/140
 












 
new articles
The future of Tajikistan
General base of development of National Language.
General principle of agreement.
Language of Science and National Literary Language.
The problem of standartizatsion.
National Language is basical element of Statebuilding.
Our friends
www.cit.tj - School information and telecommunications technologies
Babilon-T
Children’s Fond «Oshyoni Baland» by name of Mirzo Tursunzoda
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
764025, Republic of Tajikistan, Dushanbe city, х. Rudaki 33
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj