Меҳмон
TJ | FA | EN | RU
محتوای سایت

شاعران کلاسیک

پیکرة رودکی
پیکرة مولانا

شاعران مدرن

پیکرة لایفق شیرعلی
جستوجوی

Воридшавӣ
 Номнависӣ
Исм: 
Рамз: 
     
اندرز ها
بی عظم دروست و سعی کامل،
کسرا نشود مراد حاسیل.
سعدی
www.termcom.tj
همچون صحیفة شروع پذیرفته شود
به روی خت شبکه انتخاب شده (دوست داشته) داخل نمودن
در بارة سایت
به ما نویسید
 

دفتر سوم

 
rumi

Навохтани маъшуқ ошиқи беҳушро, то ба ҳуш бозояд

Мекашид аз беҳушияш дар баён
Андак-андак аз карам садри ҷаҳон.
Бонг зад дар гӯши ӯ шаҳ, к-эй гадо,
Зар нисор овардамат, доман гушо.
Ҷони ту, к-андар фироқам метапид,
Чунки зинҳораш расидам, чун рамид?
Эй бидида дар фироқам гарму сард,
Бо худ о аз бехудиву бозгард.
Мурғи хона уштуреро бехирад
Расми меҳмонаш ба хона мебарад.
Чун ба хонай мурғ уштур по ниҳод,
Хона вайрон гашту сақф андар фитод.
Хонаи мурғ асту ҳушу ақли мо,
Ҳуши Солеҳ толиби ноқай Худо.
Ноқа чун сар кард дар обу гилаш,
На гил он ҷо монд, на ҷону дилаш.
Кард фазли ишқ, инсонро фазул,
З-ин фузунҷӯйӣ залум асту ҷаҳул.
Ҷоҳил асту андар ин мушкил шикор,
Мекашад харгӯш шере дар канор.
Кай канор андар кашидӣ шерро?
Гар бидонистиву дидӣ шерро.
Золим аст ӯ бар худу бар ҷони х(в)ад,
Зулм бин, к-аз адлҳо гӯ мебарад.
Ҷаҳли ӯ мар илмҳоро устод,
Зулми ӯ мар адлҳоро шуд рашод.
Дасти ӯ бигрифт, к-ин рафта дамаш
Он гаҳе ояд, ки ман дам бахшамаш.
Чун ба ман зинда шавад ин мурда тан,
Ҷони ман бошад, ки рӯ орад ба ман.
Ман кунам ӯро аз ин ҷон мӯҳташам,
Ҷон, ки ман бахшам, бибинад бахшишам.
Ҷони номаҳрам набинад рӯйи дӯст,
Ҷуз ҳамон ҷон, к-асли ӯ аз кӯйи ӯст.
Дардамам қассобвор ин дӯстро,
То ҳилад он мағзи нағзаш пӯстро.
Гуфт: «Эй ҷони рамида аз бало,
Васли моро дар гушодем, ассало».
Эй худи мо бехудиву мастият,
Эй зи ҳасти мо ҳамора ҳастият.
Бо ту белаб ин замон ман нав ба нав,
Розҳои кӯҳна гӯям, мешунав.
З-он ки он лабҳо аз ин дам мерамад,
Бар лаби ҷӯйи ниҳон бармедамад.
Гӯши бегӯшӣ дар ин дам баргушо,
Баҳри рози «яфъалуллаҳ мояшо».
Чун салои васл бишнидан гирифт,
Андак-андак мурда чунбидан гирифт.
На кам аз хок аст, к-аз ишвай сабо,
Сабз пӯшад, сар барорад аз фано.
Кам зи оби нутфа набвад, к-аз хитоб,
Юсуфон зоянд рух чун офтоб.
Кам зи боде нест, шуд аз амри «кун»
Дар раҳим товусу мурғи хушсухун.
Кам зи кӯҳи санг набвад, к-аз вилод
Ноқае, к-он ноқа ноқа зод, зод.
З-ин ҳама бигзар, на он мояй адам,
Оламе зоду бизояд дам ба дам?
Барҷаҳиду бартапиду шод-шод
Як-ду чархе зад, суҷуд – андар фитод.

Саҳифаи 226/229
 
دفتریکوم
دفتر دویم
دفتر چهاروم
دفتر پنجوم
دفتر ششوم

زندگی نامه
رباع ها
گلچین روباعیات
لغت ها
صورت ها
دگر منابع
 
مقاله های آخرین
آیندة تاجیکستان
پایه های گستریش زبان ملّی.
قائده های سزیش.
زبان علمی و زبان ادبئ ملّی.
مسعله های استاندارت سازی .
زبان رکن اساسی ترین دولتداری اس .
دوستان ما
www.cit.tj- مکتب تکنلوژیه های اطلا عاتی و ارتباطی
ج س ت پ ببلان- ت
خزینة کودکان «آشیان بلند» به نام میرزا تورسون زاده
 
   
© 2006-2007 termcom, shuk_design. All Rights Reserved
tel: (+992 37) 227 28 52; E-mail: info@termcom.tj جمهرئ تاجیکستان، شهر دوشنبه، خیابان رودکی ۷۶۴۰۲۵